别拿“相濡以沫”祝福人

作者:甘正气 来源:《意林12+》

  我们参加婚礼时,经常会听到证婚人祝福一对新人“相敬如宾、相濡以沫”。祝福“相敬如宾”是可以的,但用“相濡以沫”不是很妥当。

  “相濡以沫”出自《庄子·大宗师》,原文为:“泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖。”“濡”是“沾湿”,“沫”是“唾沫”,意思是水干了,鱼儿在干泥巴上用湿气相互滋润,用唾沫相互沾湿,比喻一同在困难的处境里,用微薄的力量互相帮助。

  战国时期,庄子家贫的经常吃了上顿没下顿,妻子叫他外出借粮食,他去找监河侯借粮。监河侯许诺秋后再借,庄子说这远水不解近渴就回家。妻子让他再去别的地方借,他说,要像车辙里的鲫鱼一样相濡以沫过日子,不如两忘而化其道。妻子只好偷偷地流泪非桀也,领取休书后,不久,就嫁给阔佬,然后过上了幸福快乐的生活。

  两条鱼被困在车辙里面,为了生存,两条鱼彼此用嘴里的湿气来喂对方。这样的情景也许令人感动,但是,这样的生存环境并不是正常的,甚至是无奈的。相濡以沫,有时是为了生存的必要或是无奈。

  如果用于祝福的话,那是既希望别人能风雨同舟、同甘共苦,又暗示别人可能会生活很艰辛,婚后不是日子越过越红火,而是相依为命、苦撑度日,这是带褒含贬、既扬且抑、悲多于喜了,仿佛是要别人做“贫贱夫妻”,因为“相濡以沫”是谈不上“甜蜜幸福”的,毕竟“贫贱夫妻百事哀”嘛。

  其实,“相濡以沫”适合于写实,如一对夫妇患难与共几十年,感情从未破裂,在参加他们的银婚或金婚庆祝会时,回顾他们的患难往事,可以说他们“相濡以沫”。在庆祝新人喜结连理的时候,可以用“幸福美满”“白头偕老”“永结同心”等词。

上一篇:守望峡谷     下一篇: 世界属于三体