信口雌黄的“雌黄”就是涂改液

作者:刘绍义 来源:《意林12+》

  汉语成语“信口雌黄”和“口中雌黄”中的“雌黄”一词,就是我们如今说的“涂改液”,用以修改书写中的错别字。“雌黄”与“涂改液”所含成分虽然不同,但它们的作用却是完全一样的。

  雌黄,又叫鸡冠石,学名三硫化二砷,是一种橙黄色微透明的矿物质,多为细粒状、片状或柱块状,也有为肾状者,有珍珠光泽,可用作绘画颜料或者褪色剂。雌黄的颜色和褪色作用,让古人很自然地把它用到了修改错别字上。

  我们知道,古时写字的纸为了防止虫蛀,多用黄檗(黄柏)染成,所以这种纸就略带黄色,所谓“青灯黄卷,面壁苦读”指的就是这种纸。现代人写错了字,大多用涂改液进行修改,古人写错了字,就用颜色与黄纸接近的雌黄先涂掉,然后重新书写。宋朝范正敏的《遁斋闲览》上写道:“有误字,以雌黄灭之,为其与纸色相类。故可否人文章,谓之‘雌黄’。”

  当然,用雌黄涂错别字,不仅仅是因为它的颜色与黄色书纸相近,关键是它的作用——“一漫即灭,仍久而不脱”。《齐民要术》在“染潢及治书法”后,就有“雌黄治书法”一说;北齐颜之推《颜氏家训》中也有“观天下书未遍,不得妄下雌黄”之论,还有用雌黄将“宵”字头上一点涂掉的记载;沈括《梦溪笔谈》卷一对雌黄也有不少记录。

  正因雌黄有更改错别字的作用,人们就把曲解古书、妄加评论、随意修改称为“信口雌黄”了。孙盛《晋阳秋》:“王衍,字夷甫,能言,于意有不安者,辄更易之,时号口中雌黄。”《晋书·王衍传》也说:“妙善玄言,唯谈老庄为事……义理有所不安,随即更改,世号口中雌黄。”对言论有不妥之处,随口加以更改,像用雌黄改错别字一样容易,这就是“口中雌黄”“信口雌黄”的来历了。

  有了“信口雌黄”这一成语,人们对不问事实、轻下结论的人或事写起来就得心应手了。《鲁迅书信集·致李秉中》:“近常从事于翻译,间有短评,涉及时事,而信口雌黄,颇招悔尤,倘不再自检束,不久或将不能更居上海矣。”冯德英《迎春花》第二十一章:“如果孙俊英按事实讲也没有什么,但是她添油加醋,信口雌黄,凭空捏造,极尽诬蔑挑拨之能事。”等等,这些“信口雌黄”都用得奇妙无比。

  (步步清风摘自《羊城晚报》)