段子手的神翻译,歪果仁都不能好好看电影啦

作者:未知 来源:《意林少年版》

  1.《大醉侠》:Come Drink with Me

  来跟我喝酒吧,正儿八经的大侠秒变酒肉朋友。

  2.《七侠五义》:King Cat

  猫王出来跳一段!

  3.《十四女英豪》:14 Amazons

  14个亚马逊女战士,看来是《神奇女侠》出外传了。

  4.《太极拳》:The Shadow Boxer

  影子拳手,太极拳是一种超能力。

  5.《血滴子》:The Flying Guillotine

  飞行的断头台,好高科技的赶脚。

  6.《红孩儿》:The Fantastic Magic Baby

  神奇的魔法孩子,是哈利·波特吗?

  7.《飞龙斩》:The Dragon Missile

  这个很牛,飞龙导弹,不过看了片就知道,那道具连五毛都不值。

  8.《天龙八部》:The Battle Wizard

  巫师大战,是在霍格沃兹开打吗?

  9.《绝代双骄》:The Proud Twins

  自豪的双胞胎,自豪指数是令狐冲的两倍!

  10.《飞狐外传》:Legend of The Fox

  狐狸传奇,是《疯狂动物城》里的那只吗?

  11.《书剑恩仇录》:The Emperor and His Brother

  皇帝和他的兄弟,算是金庸系列里不那么雷人的。

  12.《神雕侠侣》:Little Dragon Maiden

  “小龙女”三个字倒是挨个翻出来了,杨过呢?

  13.《鹿鼎记》:Tale Sofa Eunuch

  一个太监的故事,必须是金庸小说里翻得最贴切的一个。